This Blog has been created to share my pictures with family and friends. Ce Blog a été conçu pour partager mes photos avec parents et amis.
Wednesday, 31 December 2008
SURVEILLANCE
This deer watch our house for a good 30 min before all 5 lay down for a rest. Ce chevreuil a suveillé notre maison pendant 30 min. avant que les 5 autres se couchent pour un repos.
Monday, 29 December 2008
WINTER SCENERY - SCENE D'HIVER
Saturday, 27 December 2008
SNOW NESTS - NIDS DE NEIGE
Thursday, 25 December 2008
Monday, 10 November 2008
RENOVATIONS - 2
Well it started with one room, than the hallway, now the bathroom and computer room. With a full time job, it's taking a lot longer than anticipated; please be patient. Le tout a commencé avec le salon, puis le passage, maintenant la salle de bain et chambre d'ordinateur. Avec l'ouvrage à plein temps, c'est beaucoup plus long que je pensais; SVP soyez patient.
Wednesday, 15 October 2008
RENOVATIONS
I know I have not been posting much lately, but we are doing renovations and it will take at least till the end of the month. Je sais que je n'ai pas publié beaucoup dernièrement, mais nous sommes dans les rénovations jusqu'au moins la fin du mois.
Thursday, 9 October 2008
Tuesday, 7 October 2008
Sunday, 5 October 2008
Friday, 3 October 2008
Tuesday, 30 September 2008
Sunday, 28 September 2008
MYRIAD OF AUTUNM COLORS - MYRIADE DE COULEURS D'AUTOMNE
Sunday, 7 September 2008
ABSENCE
I will be absent for most of this month, see you in about 3 weeks.
Je vais être absent pour environ 3 semaines, à bientôt.
Je vais être absent pour environ 3 semaines, à bientôt.
Tuesday, 2 September 2008
Thursday, 28 August 2008
Wednesday, 27 August 2008
Monday, 25 August 2008
Thursday, 21 August 2008
FROG - GRENOUILLE
It is amazing to see all the life and colors in the woods, but only if you take the time to look. This little frog, soaking in water, is only 2 inches – 5 cm and did not mind to have is picture taken. Please do not litter. Il est surprenant de voir toute la vie et couleurs qu’il y a en forêt, si on prend le temps de regarder. Cette petite grenouille dans l’eau, mesure seulement 2 pouces – 5 cm et semblait être fière que je la photographie.
Monday, 18 August 2008
MORE BERRIES - ENCORE DES BAIES
Saturday, 16 August 2008
BERRIES - BAIES
While walking on the trail we saw all kinds of different color berries but these were really different. En marchant dans le sentier nous avons vu beaucoup de baies de différentes couleurs, mais celle-ci étaient vraiment différentes.
Addition 17 Aug. I don’t know the name of these, so I can’t tell if they are eatable. Je ne sais pas le nom de ces baies, alors je ne peux dire si elles sont comestibles.
Tuesday, 12 August 2008
SMILLING DUCK - CANARD SOURIANT
Saturday, 9 August 2008
THE BIRD AND THE BEE - L'OISEAU ET L'ABEILLE
I was taking picture of the bird, but this bee just happens to fly by. It did not attack the bird. I think that made an interesting picture. Have a good week end. Je photographiais l’oiseau quand l’abeille a passée. Elle n’a pas attaquée l’oiseau. Je crois que ca fait une photo intéressante. Bonne fin de semaine.
Thursday, 7 August 2008
BUTTERFLY - PAPILLON
Wednesday, 6 August 2008
VERY BUSY MONTH OF AUGUST - MOIS D’AOUT TRES OCCUPE.
I am visiting all my favorites almost every day and I have to apologize if I don’t leave any comments but this month is very busy. Je visite mes favoris à tous les jours ou presque; mais je m’excuse si je ne laisse pas de commentaires mais le mois d’aout et très occupé.
Tuesday, 5 August 2008
Sunday, 3 August 2008
Saturday, 2 August 2008
ANGEL TRUMPET - TROMPETTE D'ANGE
Friday, 1 August 2008
WATERFRONT 3 - BORD DU LAC 3
Thursday, 31 July 2008
Tuesday, 29 July 2008
WATERFRONT - BORD DU LAC
Monday, 28 July 2008
PETUNIA
Friday, 25 July 2008
CLOUDS - NUAGES
Sorry that I missed the last couple of days, but we had really good friends that came and visit us. I will go back and visit all my favorites’ sites in the next couple of days. Meanwhile have a good weekend. Je suis désolé d'avoir manqué les derniers jours; mais nous avons eu de très bons amis qui sont venus nous visiter. Je vais visiter tous mes favoris dans les prochains jours, en attendant passez une bonne fin de semaine.
Wednesday, 23 July 2008
STRAWBERRIES - FRAISES
Tuesday, 22 July 2008
SPIDER2 - ARAIGNEE2
For my sister Suzanne who is scare of spiders. I don’t know what kind they are, but I have them all over. It must be the hot humid weather that we are having. Pour ma sœur Suzanne qui a peur des araignées. Je ne sais pas le nom mais il y en a partout; ce doit être la température chaude et humide que nous avons.
Monday, 21 July 2008
WHITE FLOWERS - FLEURS BLANCHE
Thank you to my sister Nicole who found out what the name of my flowers was on Saturday. They are Campanula. Merci à ma sœur Nicole qui a trouvé le nom de mes fleurs publiées samedi. Ce sont des Campanules
DUCK - CANARD
Saturday, 19 July 2008
WHITE FLOWERS - FLEURS BLANCHE
Friday, 18 July 2008
SPIDER - ARAIGNEE
Thursday, 17 July 2008
ORANGE LILIES - LYS ORANGE
Wednesday, 16 July 2008
HUMMINGBIRD HAWKMOTH - (MACROGLOSSUM STELLATARUM) - COLIBRI SPHINX
We saw this during an outing on Sunday and part of my reseach on Wikipedia is this: The Hummingbird Hawk-moth (Macroglossum stellatarum) is a species of hawk moth with a long proboscis, and regularly hovers, making an audible humming noise. These two features make it look remarkably like a hummingbird when it feeds on flowers. It flies during the day, especially in bright sunshine, but also at dusk, dawn, and even in the rain, which is unusual for even diurnal hawkmoths. Its visual abilities have been much studied, and it has been shown to have a relatively good ability to learn colours.
Nous avons vu ceci dimanche lors d'une sortie, voici une partie de ce que j'ai trouvé sur Wikipedia: Le moro sphinx ou sphinx colibri (Macroglossum stellatarum) est un insecte appartenant à l'ordre lépidoptère hétéroptère/hétérocère, de la famille des Sphingidae. C'est une des rares espèces diurnes de sa famille. Le moro sphinx possède une très longue trompe pour butiner les fleurs, souvent violettes ou blanches, en vol stationnaire comme les oiseaux-mouches. Il butine généralement le nectar des fleurs que les autres insectes ne peuvent atteindre. Il aime la sauge. Son vol est d'une précision et d'une rapidité peu communes.
Tuesday, 15 July 2008
MORNING GLORY - GLOIRE DU MATIN
Monday, 14 July 2008
Sunday, 13 July 2008
Friday, 11 July 2008
Thursday, 10 July 2008
Wednesday, 9 July 2008
Tuesday, 8 July 2008
NIPISSING AND/ET LA VASE
Subscribe to:
Posts (Atom)